Introduction: "translating" Audiences, Provincializing Europe . Book Section
نویسندگان
چکیده
LSE has developed LSE Research Online so that users may access research output of the School. Copyright © and Moral Rights for the papers on this site are retained by the individual authors and/or other copyright owners. Users may download and/or print one copy of any article(s) in LSE Research Online to facilitate their private study or for non-commercial research. You may not engage in further distribution of the material or use it for any profit-making activities or any commercial gain. You may freely distribute the URL (http://eprints.lse.ac.uk) of the LSE Research Online website.
منابع مشابه
پیشنهاد چارچوبی نو برای کتابشناسی توصیفی- تحلیلی با تأکید بر دیدگاه انتقادی
Purpose: composing and formulating bibliography is key activity in scientific area. It is necessary to conduct this activity on the basis of an organized and coherent framework in order to prevent wasting time and cost, unwillingness of audiences, incoherency of book description/analysis structure, and imperfect evaluation. Since the lack of such tool to formulation of bibliographies is evident...
متن کاملTranslating materials for non-English speaking audiences.
This brief provides basic "how to" information for translating written materials into languages other than English. Additional information and sample materials can be found on the Center for Medicare Education Web site.
متن کاملThe burden of lung disease in Europe: why a European White Book on lung disease?
On November 25, 2003, the European Lung White Book was presented officially to members of the European Parliament in Brussels, Belgium. This project was initiated 5 yrs ago when the Executive Committee of the European Respiratory Society (ERS) decided to inform the European Community and European Union (EU) decision-makers about the increasing burden of lung disease and the importance of lung h...
متن کاملBook Reviews Language and Reality: an Introduction to the Philosophy of Language
MIT Press has given us two new introductory philosophy-of-language books, both of which fall within the category of "single-author" texts (despite the multiple authorship of one of them); that is, they are not anthologies, but presentations of the material from the perspective of the author(s). Why would a publisher issue two such texts in the same year, running the risk of having each undercut...
متن کاملSyntax-based Statistical Machine Translation
In its early development, machine translation adopted rule-based approaches, which can include the use of language syntax. The late 1980s and early 1990s saw the inception of the statistical machine translation (SMT) approach, where translation models can be learned automatically from a parallel corpus rather than created manually by humans. Initial SMT models were word-based and phrase-based, ...
متن کامل